Browsing Category

Klassiekers

Americana, Antieken, Citaat, Klassiekers, Opening

Beginnen bij het begin 2: ga je mee?

28 februari 2019

Beste Jur,

Je stelt voor om beginzinnen te verzamelen. Beginnen bij het begin, dat is vaak een goed idee – en dan doorgaan tot het einde, natuurlijk. Bij ‘beginzinnen’ denk ik altijd meteen aan Moby Dick, die drie simpele woordjes waarmee Melville zijn epos opent: ‘Call me Ishmael.’ De vertrouwelijke toon, de haast die eruit spreekt – ik heb nog 500 pagina’s voor de boeg, zegt de verteller eigenlijk, ik kom van ver en ik heb geen tijd voor flauwekul, we kennen elkaar niet (noem mij maar Ismaël, aangenaam) maar ik heb jou uitverkoren als luisterend oor voor het ongelooflijke avontuur dat me van het hart moet. Ook al heb je geen tijd te verliezen, je ontkomt er niet aan te beginnen.

Continue Reading…
Hedendaagsche Letterkunde, Klassiekers, Russki

Beginnen bij het begin

30 januari 2019

Beste Joep,

Wat is de beroemdste beginzin van de Nederlandse literatuur? Juist, die van Nescio’s Uitvreter:

“Behalve den man, die de Sarphatistraat de mooiste plek van Europa vond, heb ik nooit een wonderlijker kerel gekend dan den uitvreter.”

De openingszin van het meest geciteerde werk in de Westerse literatuur op de bijbel na (Alice), is meteen een hele paragraaf:

Continue Reading…
Ansichtkaarten, Categorisch uitgesloten, Éire, Italiano, Klassiekers, Musica, Toneel

Via Bigli 15, Milano

17 november 2018

Beste Jur,

Wij hebben allebei weleens in Monterosso, aan de Ligurische kust, door de spijlen van het hek naar het okergele zomerhuis van Eugenio Montale staan kijken. In dat huis bracht Montale zijn zomers door, daar leerde hij een wereld van zee en rotsen en adolescent verlossingsverlangen kennen die hij zo indringend heeft opgeroepen in zijn debuutbundel Ossi di seppia uit 1925. Inktvisskeletten, aangespoeld wrakhout, juttersgoud, de horizon, de kapotte mazen in het vissersnet waardoor je, misschien, zou kunnen ontsnappen… Continue Reading…

Britannia, Klassiekers

Baarlijke nonsens!

4 oktober 2018

Beste Joep,

Vanavond is het zover, onze nonsenslezing in het verre oosten des lands. Onder meer over onze vertaling van het beroemdste nonsengedicht op deze aardkloot: Jabberwocky van Lewis Carroll. Klepperjaks, zouden wij zeggen. Ik heb er even helemaal niks zinnigs over te melden. En vanavond ook niet. En jij evenmin, ga ik van uit.

Een eeuw van boeken, Klassiekers, Türkçe

Een eeuw van boeken 4 – Tutunamayanlar (1972)

29 maart 2018

Beste Joep,

Ik las jouw mooie brief uit het jaar 1934, en toen je mij als volgend jaartal 1972 aanreikte, kwam er vrij onwillekeurig een boek in mijn gedachten op: Tutunamayanlar van Oğuz Atay. De Ulysses van Turkije. Nauwelijks vertaald, wel verschenen in ons eigen kikkerlandje met de titel ‘Het leven in stukken’ (de titel betekent zoiets als ‘zij die geen houvast hebben’ met daarin echo’s doorklinkend van Continue Reading…

Britannia, Éire, Hedendaagsche Letterkunde, Klassiekers, Niet (uit-)gelezen

Op het spel

29 maart 2018

Beste Jur,

De Ierse schrijver John Banville was te gast bij VPRO Boeken, laatst, ik weet niet precies wanneer, want een modern mens kijkt tv op zijn eigen tijd. In sommige opzichten ben ik een modern mens. Banville sprak met Jeroen van Kan over zijn nieuwe roman, Mrs Osmond, die een vervolg is op de klassieke roman Portrait of a lady van Henry James uit 1881 en die kennelijk ook in de notoir doorwrochte stijl Continue Reading…

Duitsch, Hedendaagsche Letterkunde, Klassiekers, Niet (uit-)gelezen

Denkend aan Zwitserland

21 februari 2018

Denkend aan Zwitserland
zie ik de bron van rivieren
droog in het literair
hoogland staan,
schreiend bij ijdele
gletsjermeren
mijn krasse kompaan
aan het peinzen slaan.

Beste Joep,

Ahem. Jouw verbijstering als het over de eigen parate kennis van de Zwitserse literatuur gaat, kan ik inmiddels delen. Toch kwam er uit mijn Bodensee wel, gelukkig, iets meer naar boven drijven dan alleen ‘Het tuinhuis’ van Thomas Hürlimann, dat ik jou inderdaad zou kunnen hebben aangeraden. In mij op kwam Continue Reading…

Aankondiging, Ansichtkaarten, Britannia, Categorisch uitgesloten, Klassiekers, Vertalen

De wederkomst van de dodo

11 januari 2018

Beste Jur,

“All have won and all must have prices,” said the Dodo.

Morgen is het zover: dan slingeren we het nieuwe tijdschrift dodo/nododo de wereld in! En onze vertaling van Lewis Carrolls nonsensgedicht Jabberwocky, niet te vergeten. Dit alles tijdens het symposium van het Lewis Carroll Genootschap in de Koninklijke Bibliotheek in Den Haag. Ik vertel je natuurlijk niets nieuws – we hebben het over weinig anders gehad, de afgelopen maanden, in de analoge wereld – maar mijn vrolijk borbelende anticipatie zoekt een uitweg. Ik heb het evenement ook aangekondigd op Tzum.

Continue Reading…