Browsing Tag

Nobelprijs

Italiano, Poëzie, Vertalen

Gekke zonnebloem

10 juli 2020

Beste Joep,

Ooit, ergens in het eerste decennium van deze eeuw, in een vervallen huis op een Calabrische klif, vatten we het (on-)zalige idee op om de 57 gedichten van Ossi di seppia van Eugenio Montale te gaan vertalen in het Nederlands. Het begon allemaal bij die gekke zonnebloem:

Portami il girasole ch’io lo trapianti
nel mio terreno bruciato dal salino,
e mostri tutto il giorno agli azzurri specchianti
del cielo l’ansietà del suo volto giallino.

Tendono alla chiarità le cose oscure,
si esauriscono i corpi in un fluire
di tinte: queste in musiche. Svanire
è dunque la ventura delle venture.

Portami tu la pianta che conduce
dove sorgono bionde trasparenze
e vapora la vita quale essenza;
portami il girasole impazzito di luce.

In 2025 is het 100 jaar geleden dat deze zonnebloem het licht zag (pun intended) en Montale als een komeet aan het firmament van grote moderne dichters verscheen (een halve eeuw later won hij de Nobelprijs). ‘Montales poëzie heeft een zorgvuldig bewaakte reputatie van onvertaalbaarheid,’ schreef Marko Fondse na de dood van de dichter in 1981. Wij hebben die vermeende onvertaalbaarheid nu onder de loep genomen in ons essay in Filter (‘Een vogel opzetten en laten zingen‘) en komen met de conclusie dat Montale vertaalbaar is, gegeven onze eigen conceptualisatie van vertaalbaarheid uiteraard. Zou het niet goed zijn als we in 2025 onze eigen vertalingen na al die jaren het nest uit laten vliegen?

Ansichtkaarten, Duitsch, Oostblok, Vertalen

De Schulz-Mann-correspondentie

12 december 2018
Wide a 739 logo
tekening van Bruno Schulz

Hooggeëerde, zeer gewaardeerde, beste dr. Jur!

Deze ansichtkaart stuur ik je vanaf de oever van de Rijn, die op de plek waar ik me bevind ons land binnenstroomt. Ik ben hier, zoals je weet, drie dagen geleden neergestreken, met mijn bescheiden uittreksel uit de wereldbibliotheek en mijn geliefden. Ik kijk uit op de dijk. Daarachter de rivier, erboven de hemel. Het is koud en nat en schitterend. Op naar de lente.

Continue Reading…
Americana, Hedendaagsche Letterkunde

De Nobelprijs gaat naar…

8 oktober 2018

Beste Jur,

De Nobelprijs voor de literatuur gaat dit jaar naar Margaret Atwood, las ik op Tzum. Als het aan een groep van vijftig Nederlandse schrijvers ligt, althans. Want na de rellen rond de Zweedse Academie wordt de literatuurprijs dit jaar, en mogelijk ook volgend jaar, niet uitgereikt. Jean-Claude Arnault, de echtgenoot van het in april afgetreden Academielid Katarina Frostenson en een invloedrijke cultuurpaus, werd vorige week veroordeeld tot twee jaar cel wegens verkrachting. Achttien vrouwen hebben Arnault beschuldigd van verkrachting en aanranding. Continue Reading…

Duitsch, Hedendaagsche Letterkunde, Português, Vertalen

Hellebaarden

25 februari 2018

Beste Jur,

Federer heeft het toernooi in Rotterdam inmiddels op zijn naam geschreven en op een voorheen leeg plekje in mijn hoofd is de snaar ‘Zwitserse literatuur’ gespannen, die nu regelmatig wordt aangeslagen. Wat zit het leven toch vol verrassingen! Zo ontdekte ik dat de librettist van Stravinsky’s iconische muziektheaterstuk L’histoire du soldat uit 1918, Charles-Ferdinand Ramuz, behalve een voetnoot in de muziekgeschiedenis ook een Zwitser is. Van enig formaat bovendien: een grote Continue Reading…

Americana, Film, Klassiekers, Niet (uit-)gelezen

Damn good coffee

24 april 2017

twinpeaks

Beste Joep,

Jij zit beter in de literaire prijslijsten dan ik. Zo weet jij in een oogwenk Saul Bellow en Czesław Miłosz te verbinden. Maar mij lijstjeslustig onledig houden doe ik minstens zo graag (The Book of Lists, héérlijk) dus jouw post over de vettepotnominatie van Enright leidde mij linea recta naar Wikiland. Weinig Continue Reading…

Hedendaagsche Letterkunde, Hispanisch, Mediterraan

De gortdroge goochelaar Marías

13 december 2016

Beste Jur,

Hoewel ik nooit een letter van hem gelezen had, vond ik Javier Marías (1951) een zeer goede schrijver. Dat heb je soms. Best vaak eigenlijk – we hebben zoveel meningen, de meeste zijn noodgedwongen ongefundeerd, op zijn best secundair. Van Marías’ boeken verschijnen lovende recensies in de krant, zijn naam prijkt prominent op lijstjes met Nobelprijskandidaten. En jaren geleden zag ik een documentaire waarin Marías achter een statig bureau een vel papier in zijn typmachine draaide en uitlegde dat hij ieder volgetikt vel netjes nummerde en Continue Reading…

Britannia, Hedendaagsche Letterkunde

WE ARE ALREADY HOME THANK YOU

19 november 2016

Beste Jur,

Na de aanslagen van 11 september 2001 rees op zeker moment de vraag hoe die gebeurtenis in romans zou terechtkomen. Waar journalistiek verslag doet van het epicentrum, of van de waan van de dag, kan literatuur juist de nabevingen meten, tonen hoe de bakens verzet zijn, of de wervels ongemerkt verschoven. Jonathan Safran Foer kwam in 2005 met Extremely loud & incredibly close, dat was in mijn beleving een van de eerste 9/11-romans. Hoe zouden de afgelopen roerige maanden doorwerken in de literatuur van de toekomst?

Tot mijn verbazing heb ik net de eerste Brexit-roman gelezen. Nooit eerder zat Continue Reading…

Americana, Hedendaagsche Letterkunde

Dylan, really?

13 oktober 2016

Image result for Philip roth

Beste Jur,

Terwijl ik op aanraden van de permanente secretaris van de Zweedse Academie naar Blonde on Blonde luister (heerlijke plaat) probeer ik erachter te komen waarom het leuk/niet leuk is dat Bob Dylan de Nobelprijs heeft gewonnen. Salman Rushdie heeft hem al hartelijk gefeliciteerd. Iemand wijst erop dat Dylan helemaal niet de eerste liedjesschrijver is die de eer te beurt valt, al kreeg Rabindranath Tagore hem wel degelijk voor drukwerk, het bundeltje Gitanjali. (Uit het voorgaande zou je kunnen opmaken dat India vierkant achter Dylan staat.) In de coulissen warmen dubieuze Continue Reading…